Une petit ***devinette*** du dimanche :
(évitons de nous focaliser sur la date de ce post...)
Qu'est-ce ce qui peut émouvoir au point de désirer en un instant célébrer la lumière du ciel, la beauté du monde et l'infinie grâce de l'humanité (et si possible à coups de crêpes chocolat-fraises-ananas flambées au cointreau)?
Une jolie ***réponse*** qui va avec :
(quelle intrigue rondement menée)
♬日本語能力試験1級合格!(点数:343/400...)♪
偉そうに言うな!って言われるかもしれへんやけど、私正直、嬉しくて嬉しくてたまんないわよ! 「有り得へん」って思ちゃって ^-^;
>>> Par mesure d'éclaircissement:
Les résultats longuement expectés du Test d'Aptitude en japonais (l'équivalent du TOEFL pour l'anglais, sauf qu'il n'a lieu qu'une fois par an) viennent de tomber aujourd'hui. And I passed the highest level, with a damn good score... Gosh, what a blast! °_°
Mon syndrôme cloche de Pâques, toujours bien entretenu et élevé avec amour, en prend un "petit coup", mais tout va bien, ce n'est relativement pas trop douloureux.
Du coup, voici en déclaration version podium du Tour de France après l'étape du maillot à pois "Crêtes des Alpes" pour célébrer l'évènement:
"Amis, Famille, je souhaiterais remercier ceux d'entre vous qui m'ont encouragée dans cet effort; le jeu en valait la chandelle, une belle, de premier choix. La course fut tout de même fort longue et semée d'embûches. Je faillis en effet tomber au virage de la partie "orthographe", dévier à plusieurs reprises sur la plaque de la "compréhension orale" et m'étaler de tout mon long sur la pente vicieuse de la"grammaire", mais la chance du QCM m'a fort heureusement tenue compagnie dans l'épreuve (je remercie d'ailleurs la chance pour son sponsor, je lui remettrai son petit chèque de compensation comme convenu), et ces chères amphétamines ont également correctement joué leur rôle dans tout le processus. Mes amis, voilà encore une expression de la vraie beauté du sport!"
Hop hop hop, et maintenant, tous au bar...
Prochaine étape: le Paris-Londres en TOEFL-express à vapeur.
jeudi, février 23, 2006
mardi, février 14, 2006
Inscription à :
Articles (Atom)